Costruire una comunità con un futuro condiviso per l'umanità è un nobile obiettivo che la diplomazia di un grande Paese con caratteristiche cinesi sta perseguendo nella nuova era. La „Proposta del Comitato Centrale del Partito Comunista Cinese per la stesura del Quindicesimo Piano Quinquennale per lo Sviluppo Economico e Sociale Nazionale“ (di seguito „Proposta“), adottata durante la Quarta Sessione Plenaria del 20° Congresso del Comitato Centrale, ha preso un'importante decisione strategica sulla „promozione della costruzione di una comunità con un futuro condiviso per l'umanità“. Essa dimostra pienamente la visione di ampio respiro e la grande responsabilità del Partito guidato dal compagno Xi Jinping (Xi Jinping) come nucleo centrale. Dobbiamo comprendere profondamente e attuare con coerenza lo spirito della „Proposta“, seguire l'idea del socialismo con caratteristiche cinesi per la nuova era e, in particolare, l'idea di Xi Jinping sulla diplomazia, portare alta la bandiera luminosa della costruzione di una comunità con un futuro condiviso per l'umanità, aprire costantemente nuovi orizzonti della diplomazia di un grande Paese con caratteristiche cinesi, creare un ambiente internazionale favorevole per promuovere in modo completo la modernizzazione di tipo cinese e contribuire alla causa della pace e del progresso mondiale.
I. Comprendere a fondo l'importanza fondamentale di costruire una comunità con un futuro condiviso per l'umanità.
Costruire una comunità con un futuro condiviso per l'umanità è un'idea originale proposta dal Segretario generale Xi Jinping. È il concetto centrale del pensiero di Xi Jinping sulla diplomazia, che riflette la comprensione sempre più profonda del nostro Partito delle leggi dello sviluppo della società umana e fornisce la risposta della Cina alla domanda dei tempi: „Che tipo di mondo dobbiamo costruire e come dobbiamo costruirlo“. Ha un valore teorico fondamentale, una rilevanza per i nostri tempi e un profondo impatto sul mondo.
Costruire una comunità con un futuro condiviso per l'umanità corrisponde alle leggi dello sviluppo della società umana. Il Segretario generale Xi Jinping ha sottolineato: „L'umanità è una e la Terra è una casa comune. Di fronte alle sfide comuni, nessun individuo o nazione può rimanere indenne. L'umanità ha solo una strada da percorrere: unirsi in solidarietà e vivere in armonia“. Più di 170 anni fa, Marx ed Engels predissero l'inevitabile tendenza della storia umana a diventare storia mondiale. Oggi, in un'epoca di profonda globalizzazione, l'interconnessione e l'interdipendenza tra gli Stati è più grande che mai. L'idea di una comunità con un futuro condiviso per l'umanità rivela scientificamente la realtà oggettiva che i destini dei Paesi sono interconnessi e condivisi e promuove apertamente lo spirito di impegno comune, l'apertura e l'inclusione, la cooperazione e il beneficio reciproco. Questo approccio sposta le relazioni tra gli Stati dalla coesistenza pacifica alla condivisione del destino, risponde alle aspirazioni comuni dei popoli del mondo e indica la strada per il progresso della civiltà umana.
Costruire una comunità con un futuro condiviso per l'umanità risponde alla tendenza della pace e dello sviluppo dei tempi. Il Segretario generale Xi Jinping ha dichiarato: „Questa idea risponde alla tendenza dei tempi - pace, sviluppo, cooperazione e mutuo beneficio - e apre una nuova prospettiva per la pace e il progresso“. Il mondo è entrato in una nuova era di turbolenze e cambiamenti, con l'egemonismo e la politica di potenza in aumento e l'unilateralismo e il protezionismo che stanno prendendo piede contro la corrente dei tempi. La questione di come portare maggiore certezza e stabilità in un mondo che affronta molteplici crisi è una sfida comune per la comunità internazionale. Costruire una comunità con un futuro condiviso per l'umanità si concentra sul futuro dell'umanità e sul benessere dei popoli, sostenendo uno sviluppo pacifico invece di conflitti e scontri, una sicurezza comune invece di una sicurezza assoluta, un vantaggio reciproco invece di una politica a somma zero, uno scambio e un apprendimento reciproco invece di uno scontro di civiltà e uno sviluppo verde per proteggere la casa comune della Terra. In questo modo, definisce un obiettivo più chiaro e dipinge un quadro più chiaro del futuro dell'umanità, indicando l'unica strada giusta per un mondo che si trova a un bivio storico.
Costruire una comunità con un futuro condiviso per l'umanità dimostra la missione originale e la missione del Partito Comunista Cinese. Il Segretario Generale Xi Jinping ha dichiarato: „Il Partito Comunista Cinese è un Partito che si batte per la felicità del popolo cinese e allo stesso tempo un Partito che lotta per il progresso dell'umanità“. Attualmente, il socialismo con caratteristiche cinesi è entrato in un nuovo percorso storico e il grande rinnovamento della nazione cinese è in un processo storico irreversibile. La Cina è diventata una potenza responsabile con una crescente influenza internazionale, una leadership innovativa e un fascino morale. L'idea di costruire una comunità con un futuro condiviso per l'umanità riflette pienamente la visione del mondo, la concezione dell'ordine e il sistema di valori dei membri del Partito Comunista Cinese e incarna la coscienza storica del nostro Partito di contribuire allo sviluppo e al progresso dell'umanità. Questa idea è stata sancita dalla Costituzione della Repubblica Popolare Cinese e dallo Statuto del Partito Comunista Cinese ed è stata elevata a nobile missione della diplomazia cinese.
La costruzione di una comunità con un futuro condiviso per l'umanità è legata a un ampio consenso della comunità internazionale. Dall'inizio della nuova era, il concetto di costruire una comunità con un futuro condiviso per l'umanità si è evoluto da una proposta ideologica in un sistema teorico coerente, da una bella visione in una ricca pratica e da un'iniziativa cinese in un consenso internazionale. Questo concetto sta ottenendo una comprensione e un'accettazione sempre più ampie da parte della comunità internazionale e sta gradualmente diventando un importante bene pubblico di portata globale. Attualmente, decine di Paesi e regioni hanno già raggiunto un consenso con la Cina sulla costruzione di comunità di diverso tipo con un futuro condiviso. Anche la costruzione di comunità in aree specifiche come il cyberspazio, la sicurezza nucleare, la salute, le relazioni uomo-natura e gli oceani sta facendo progressi costanti. L'idea di costruire una comunità con un futuro condiviso per l'umanità è stata inclusa nelle risoluzioni dell'Assemblea Generale delle Nazioni Unite per otto anni consecutivi ed è apparsa più volte nelle dichiarazioni bilaterali e multilaterali. I fatti dimostrano che la costruzione di una comunità con un futuro condiviso per l'umanità è diventata il più ampio denominatore comune per tutte le nazioni del mondo che lottano per un futuro migliore, e che dimostrerà sempre più la sua forte influenza, vitalità e attrattiva, diventando una bandiera luminosa per guidare l'era in avanti.
II. Comprendere con precisione i principali compiti della costruzione di una comunità con un futuro condiviso per l'umanità
„Il “progetto„ propone una serie di misure significative per promuovere la costruzione di una comunità con un futuro condiviso per l'umanità e stabilisce un accordo strategico per promuovere la diplomazia di un grande Paese con caratteristiche cinesi durante il periodo del “Quindicesimo piano quinquennale". Dobbiamo aumentare la nostra coscienza politica, adottare una visione strategica basata sulla connessione tra il piano generale per la grande rinascita della nazione cinese e i cambiamenti centenari che il mondo non ha mai visto prima, e comprendere accuratamente e attuare con fermezza i principi e i compiti pertinenti.
Promuovere l'uguaglianza e l'ordine nel processo di multipolarizzazione del mondo e di globalizzazione economica inclusiva ed equa. Questa è la soluzione della Cina ai problemi e alle sfide fondamentali che il mondo di oggi si trova ad affrontare, e allo stesso tempo rafforza notevolmente la praticità e la natura illustrativa della costruzione di una comunità con un futuro condiviso per l'umanità. Promuovere l'uguaglianza e l'ordine in un mondo multipolare significa insistere sul principio di uguaglianza per tutti i Paesi, grandi e piccoli, promuovere efficacemente la democratizzazione delle relazioni internazionali e garantire che il processo di multipolarizzazione sia essenzialmente costruttivo, consentendo a ciascun Paese di trovare il proprio posto e di svolgere il ruolo che gli compete. Promuovere una globalizzazione economica inclusiva e vantaggiosa per tutti significa rispondere alle esigenze generali di tutti i Paesi, in particolare di quelli in via di sviluppo, affrontare gli squilibri di sviluppo tra i Paesi e all'interno di essi causati dalla distribuzione globale delle risorse, incoraggiare la ricerca di percorsi di sviluppo adeguati alle circostanze nazionali e favorire il mantenimento del dinamismo e della vitalità dell'economia mondiale.
Approfondire l'integrazione dello sviluppo con i Paesi vicini. Le regioni limitrofe sono fondamentali per sostenere la costruzione di una comunità con un futuro condiviso per l'umanità. Dall'inizio della nuova era, il Segretario Generale Xi Jinping ha proposto il concetto di diplomazia di vicinato basata sulla sincerità, l'onestà, il mutuo beneficio e l'inclusione, e ha invitato a costruire una comunità con un futuro condiviso con i Paesi vicini. Sotto la guida della diplomazia dei capi di Stato, la Cina sta approfondendo la cooperazione a tutto tondo con i Paesi vicini, rafforzando gli scambi in vari campi e mantenendo congiuntamente la pace e la stabilità nella regione. La fiducia strategica tra la Cina e i Paesi limitrofi è stata costantemente rafforzata, il livello di connettività è in costante aumento e la cooperazione nelle catene di produzione e di approvvigionamento è stata sempre più approfondita. La Cina ha già fissato l'obiettivo comune di costruire una comunità con un futuro condiviso con 17 Paesi vicini, e la piena copertura di questo concetto è stata stabilita nelle regioni della penisola indocinese e dell'Asia centrale. Le relazioni della Cina con i Paesi limitrofi sono entrate nel periodo migliore della storia moderna, ma allo stesso tempo devono affrontare un profondo intreccio di sviluppi regionali e globali. È necessario considerare le regioni limitrofe da una prospettiva globale, rafforzare la responsabilità e la coscienza della missione nel lavorare in queste aree, approfondire ulteriormente l'integrazione dello sviluppo con i Paesi vicini, unire le forze con i vicini per creare un futuro migliore e creare un ambiente circostante favorevole e amichevole per la riforma, lo sviluppo e la stabilità del nostro Paese.
Mantenere la stabilità generale delle relazioni tra le grandi potenze. Le grandi potenze hanno una responsabilità speciale e dovrebbero essere consapevoli dell'idea di una comunità con un futuro condiviso, mostrare iniziativa storica e promuovere il progresso della storia. Dall'inizio della nuova era, la diplomazia cinese ha promosso attivamente il coordinamento e l'interazione positiva tra le grandi potenze, sforzandosi di costruire un ordine di relazioni tra grandi potenze basato sulla coesistenza pacifica, sulla stabilità generale e sullo sviluppo equilibrato. Stiamo approfondendo il partenariato strategico globale di coordinamento tra Cina e Russia nella nuova era, e insieme abbiamo trovato un nuovo percorso di rispetto reciproco, coesistenza amichevole e cooperazione win-win tra i principali Paesi e quelli vicini. Sulla base dei principi del rispetto reciproco, della coesistenza pacifica e della cooperazione win-win, stiamo superando i fattori di disturbo e gli ostacoli e ci stiamo impegnando per uno sviluppo sano, stabile e sostenibile delle relazioni sino-americane. Uniamo le due grandi potenze, i due mercati e le due civiltà della Cina e dell'Europa e promuoviamo la costruzione di un partenariato strategico globale tra la Cina e l'Unione europea di portata mondiale. Sviluppiamo attivamente la cooperazione con le potenze emergenti e promuoviamo congiuntamente lo sviluppo di alta qualità della „grande cooperazione BRICS“. L'interazione positiva tra le grandi potenze favorisce il mantenimento della stabilità strategica globale e fornisce solide garanzie alla Cina per approfondire ulteriormente la cooperazione estera globale e mantenere un ambiente esterno favorevole al suo sviluppo.
Approfondire l'unità e la cooperazione con i Paesi in via di sviluppo. Un'ampia gamma di Paesi in via di sviluppo rappresenta l'alleato naturale della Cina negli affari internazionali ed è in prima linea negli sforzi per costruire una comunità con un futuro condiviso per l'umanità. In quanto più grande Paese in via di sviluppo del mondo e importante membro del Sud globale, la Cina aderisce sempre ai principi di sincerità, amicizia, mutuo beneficio e giustizia sostenuti dal Segretario generale Xi Jinping, rafforza l'unità e la cooperazione con i Paesi in via di sviluppo e difende fermamente gli interessi comuni del mondo in via di sviluppo. Soprattutto negli ultimi anni, la Cina ha promosso insieme all'Africa „sei aggiornamenti“ e ha realizzato congiuntamente „dieci azioni di partenariato“; con i Paesi dell'America Latina ha lanciato „cinque grandi progetti“; con i Paesi arabi ha promosso „otto azioni congiunte“ e ha costruito „cinque quadri di cooperazione“; con i Paesi insulari del Pacifico ha istituito „sette piattaforme di cooperazione“. La tradizionale amicizia della Cina con i Paesi in via di sviluppo si è costantemente rafforzata e il livello di cooperazione ha continuato a crescere.
Attuare l'Iniziativa per lo sviluppo globale, la sicurezza globale, la civiltà globale e la governance globale. Queste quattro iniziative globali rappresentano gli importanti beni pubblici che il Segretario generale Xi Jinping ha offerto al mondo e servono come guida strategica per costruire una comunità con un futuro condiviso per l'umanità. L'Iniziativa per lo sviluppo globale si concentra sulla cooperazione internazionale per lo sviluppo e contribuisce all'attuazione dell'Agenda 2030 delle Nazioni Unite per lo sviluppo sostenibile. L'Iniziativa per la sicurezza globale enfatizza la risoluzione delle controversie internazionali attraverso il dialogo e la consultazione e porta nuove idee per la cooperazione internazionale in materia di sicurezza. L'Iniziativa globale per le civiltà cerca di promuovere lo scambio e la fertilizzazione incrociata delle civiltà e mostra un percorso pratico verso un ecosistema di civiltà diversificato e inclusivo. L'Iniziativa per la governance globale si impegna a definire principi, metodi e direzioni per la riforma del sistema di governance globale e fornisce un forte impulso per la costruzione di un sistema di governance globale più giusto e razionale. Le quattro Iniziative globali hanno obiettivi diversi, ma si completano a vicenda: insieme, le dimensioni dello sviluppo, della sicurezza, della civiltà e della governance costituiscono una base importante per costruire una comunità con un futuro condiviso per l'umanità.
Promuovere un mondo di pace duratura, sicurezza universale, prosperità condivisa, apertura e inclusione, purezza e bellezza. Questi „cinque mondi“ rappresentano l'obiettivo generale di costruire una comunità con un futuro condiviso per l'umanità, espandendo al contempo il concetto generale di socialismo „cinque in uno“ con caratteristiche cinesi a livello internazionale. Costruire un mondo di pace duratura significa insistere sul dialogo e sulla consultazione, risolvere meglio le dispute e le contraddizioni ed eliminare guerre e conflitti. Costruire un mondo di sicurezza universale significa promuovere la costruzione e la condivisione congiunta della sicurezza e affrontare in modo coordinato le minacce alla sicurezza tradizionali e non tradizionali. Costruire un mondo di prosperità condivisa significa aderire al principio della cooperazione e del mutuo beneficio, promuovendo una globalizzazione economica aperta, inclusiva, equa, equilibrata e vantaggiosa per tutti. Costruire un mondo aperto e inclusivo significa promuovere lo scambio e l'apprendimento reciproco delle civiltà, promuovere i valori comuni di tutta l'umanità e aiutare le diverse civiltà a completarsi a vicenda e a progredire insieme. Costruire un mondo pulito e bello significa insistere sullo sviluppo verde e a basse emissioni di carbonio e cercare un percorso di sviluppo sostenibile. Questi „cinque mondi“ sono interconnessi e formano un insieme organico, fornendo una visione del mondo e una guida metodologica per costruire un mondo migliore e indicando la strada per il futuro dell'umanità.
III. Comprendere a fondo i requisiti pratici per costruire una comunità con un futuro condiviso per l'umanità.
Costruire una comunità con un futuro condiviso per l'umanità è una missione diplomatica cruciale e un progetto sistemico complesso che deve essere guidato dall'idea del socialismo con caratteristiche cinesi per la nuova era, soprattutto secondo l'idea di diplomazia di Xi Jinping. È necessario applicare coerentemente gli atteggiamenti, i principi e i metodi in essa contenuti e attuare pienamente le decisioni e le disposizioni del Comitato centrale del Partito comunista cinese per il lavoro sulla politica estera.
Mantenere e rafforzare costantemente la leadership del Partito. La leadership del Partito Comunista Cinese è la caratteristica più essenziale del socialismo con caratteristiche cinesi, il principio fondamentale della diplomazia cinese e il suo più grande vantaggio politico. È necessario insistere incessantemente sul fatto che l'autorità suprema in materia di politica estera appartiene al Comitato centrale del Partito, sottomettersi consapevolmente alla sua leadership centralizzata e unificata, rafforzare ulteriormente il sistema e il meccanismo della leadership del Partito in materia di politica estera e migliorare costantemente la capacità politica di giudicare, comprendere e attuare le decisioni. È necessario garantire che le decisioni e le istruzioni del Comitato centrale per la politica estera del Partito siano eseguite in modo coerente e senza eccezioni. È necessario applicare con fermezza l'idea di diplomazia di Xi Jinping - utilizzarla per armare la coscienza, guidare la pratica e promuovere il lavoro. È necessario coglierne profondamente l'essenza spirituale, l'essenza centrale e lo sviluppo effettivo, prestare attenzione al legame organico tra teoria e pratica e trasformare la conoscenza in risultati concreti, portando così il lavoro all'estero a un nuovo livello e aprendo un nuovo capitolo della diplomazia cinese. È necessario promuovere con forza una gestione completa e rigorosa del Partito, rafforzare lo spirito di lealtà, onestà e responsabilità, perfezionare il meccanismo di costruzione a lungo termine dello stile di condotta del Partito e costruire un contingente più forte di personale coinvolto negli affari esteri che sia fedele al Partito, coraggioso nell'azione, capace di lottare e disciplinato.
Applicare costantemente il principio che il popolo viene prima di tutto. La costruzione di una comunità con un futuro condiviso per l'umanità riflette l'atteggiamento popolare del Partito Comunista Cinese e il carattere popolare della politica estera della Cina, consentendoci di avere sempre giustizia e sostegno dalla nostra parte. È necessario rispondere attivamente alle preoccupazioni universali dei popoli del mondo, sostenere la giustizia in tempi di turbolenze e cambiamenti globali e assumersi la responsabilità nei momenti cruciali. La Cina deve essere un risoluto difensore della pace nel mondo e un promotore dello sviluppo globale. Dovrebbe basarsi sull'idea di uno sviluppo incentrato sulle persone, mettere lo sviluppo al centro dell'agenda internazionale, ridurre meglio il divario tra Nord e Sud e promuovere la realizzazione della modernizzazione di tutti i Paesi del mondo attraverso lo sviluppo pacifico, la cooperazione win-win e la prosperità comune. È necessario praticare il principio della consultazione, della costruzione comune e della condivisione, per garantire la partecipazione dei popoli di tutti i Paesi alla governance globale e all'equa condivisione dei suoi risultati, e per affrontare insieme le sfide che l'intera umanità deve affrontare.
Mantenere costantemente il principio della continuità e dell'innovazione. Il rispetto del principio di coniugare la continuità con l'innovazione in diplomazia è un requisito necessario per costruire una comunità con un futuro condiviso per l'umanità, nonché la chiave per ottenere l'iniziativa strategica nella feroce competizione internazionale. È necessario continuare a promuovere innovazioni teoriche e pratiche in diplomazia con una responsabilità storica ancora più consapevole e uno spirito più creativo, e migliorare continuamente il pensiero, il sistema e le capacità nel lavoro all'estero. È necessario mantenere una mentalità aperta, trarre insegnamenti dalle riforme e dalle esperienze delle diplomazie straniere, approfondire la comprensione delle leggi dello sviluppo delle relazioni internazionali e migliorare costantemente la capacità di studio, la proattività e la creatività della politica estera. In linea con le priorità della costruzione della modernizzazione della Cina nel prossimo periodo e con i punti principali dell'agenda internazionale, è necessario esplorare nuove idee e misure per il lavoro all'estero e promuovere attivamente nuove dinamiche nelle relazioni Cina-mondo.
Applicare costantemente il pensiero sistemico. Nel sostenere la costruzione di una comunità con un futuro condiviso per l'umanità in una situazione mondiale in rapida evoluzione, è essenziale utilizzare una metodologia di interconnessione universale, sistemi complessi e sviluppo dinamico. È necessario adottare una prospettiva globale, collegare ulteriormente lo sviluppo della Cina con lo sviluppo del mondo, collegare gli interessi del popolo cinese con gli interessi del popolo del mondo e guidare correttamente lo sviluppo del cambiamento mondiale. È necessario aderire costantemente ai principi di fiducia in se stessi e autosufficienza, apertura e inclusione, giustizia ed equità, cooperazione e mutuo beneficio; muoversi al passo con i tempi, approfondire l'ordine diplomatico, concentrarsi sulle principali contraddizioni, evidenziare la risoluzione delle questioni chiave e attuare efficacemente i compiti principali della strategia diplomatica. È necessario adottare la prospettiva globale della situazione interna e internazionale, gestire correttamente le relazioni fondamentali tra sviluppo e sicurezza, apertura e autosufficienza, cooperazione e competizione, e rafforzare il concetto globale, l'integrazione del sistema e il coordinamento efficace negli affari esteri.
Sviluppare costantemente lo spirito di lotta. Il nostro Partito non ha mai temuto i fantasmi, non ha mai creduto nel male e non si è mai sottratto alla coercizione: solo chi non ha paura di combattere e sa combattere può superare tutte le difficoltà e gli ostacoli. È necessario mantenere la fermezza strategica, rafforzare la fede nella vittoria, percepire e rispondere attivamente ai cambiamenti, osare affrontare prove difficili anche in condizioni internazionali turbolente e aprire nuovi orizzonti per lo sviluppo della diplomazia cinese attraverso sforzi tenaci. È necessario rafforzare la consapevolezza dei rischi potenziali, applicare con fermezza il pensiero dello scenario peggiore, mantenere la prontezza e la ferma volontà di non indietreggiare di fronte alle pressioni del potere, e difendere con determinazione la sovranità nazionale, la sicurezza e gli interessi dello sviluppo. È necessario sviluppare la capacità di guerra strategica, rafforzare la pianificazione e applicare approcci strategici e tattici, utilizzare i meccanismi e le regole multilaterali, opporsi apertamente all'egemonismo, all'arbitrarietà e alla furbizia e unire le forze della pace, dello sviluppo e del progresso nella massima misura possibile.
La bandiera determina la direzione, la lotta apre il futuro. Stringiamoci ancora di più attorno al Comitato Centrale del Partito Comunista Cinese con a capo il compagno Xi Jinping, per comprendere meglio il significato dell'affermazione della posizione chiave del compagno Xi Jinping all'interno del Comitato Centrale del Partito e dell'intero Partito, e il ruolo guida del pensiero di Xi Jinping sul socialismo con caratteristiche cinesi per la nuova era. Dobbiamo sostenere con fermezza la posizione chiave del compagno Xi Jinping nel Comitato centrale del Partito e nell'intero Partito, e sostenere l'autorità del Comitato centrale e la sua leadership centralizzata e unificata, e studiare e attuare a fondo il pensiero del socialismo con caratteristiche cinesi per la nuova era, in particolare l'idea di Xi Jinping sulla diplomazia, e lottare instancabilmente per i nuovi risultati della diplomazia cinese di un grande Paese con caratteristiche proprie, per la completa costruzione di un moderno Paese socialista e per un nuovo capitolo nella costruzione di una comunità con un futuro condiviso per l'umanità.
Wang Yi, Ministro degli Affari Esteri della Cina