Construire une communauté avec un avenir commun pour l'humanité est un objectif noble que la diplomatie d'un grand pays aux caractéristiques chinoises poursuit dans la nouvelle ère. La „Proposition du Comité central du Parti communiste chinois pour l'élaboration du quinzième plan quinquennal de développement économique et social national“ (ci-après dénommée la „Proposition“), qui a été adoptée lors de la quatrième session plénière du 20e Congrès du Comité central, a pris une décision stratégique importante sur la „promotion de la construction d'une communauté avec un avenir commun pour l'humanité“. Il démontre pleinement la vision ambitieuse et la grande responsabilité du Parti dirigé par le camarade Xi Jinping (Xi Jinping). Nous devons comprendre profondément et mettre en œuvre de manière cohérente l'esprit de la „Proposition“, suivre l'idée du socialisme à caractéristiques chinoises pour la nouvelle ère et l'idée de la diplomatie de Xi Jinping en particulier, porter haut la bannière brillante de la construction d'une communauté avec un avenir partagé pour l'humanité, ouvrir constamment de nouveaux horizons à la diplomatie d'un grand pays à caractéristiques chinoises, créer un environnement international favorable à la promotion globale de la modernisation de type chinois, et contribuer à la cause de la paix et du progrès dans le monde.
I. Comprendre profondément l'importance fondamentale de la construction d'une communauté ayant un avenir commun pour l'humanité
Construire une communauté avec un avenir commun pour l'humanité est une idée originale proposée par le Secrétaire général Xi Jinping. Il s'agit du concept central de la pensée diplomatique de Xi Jinping, qui reflète la compréhension toujours plus approfondie de notre Parti des lois du développement de la société humaine et apporte la réponse de la Chine à la question de l'époque : „Quel genre de monde devons-nous construire et comment devons-nous le construire ? Il a une valeur théorique fondamentale, une pertinence pour notre époque et un impact profond sur le monde.
Construire une communauté avec un avenir commun pour l'humanité correspond aux lois du développement de la société humaine. Le secrétaire général Xi Jinping a souligné que „l'humanité est une, et la Terre est une maison commune. Face aux défis communs, aucun individu ni aucune nation ne peut rester indemne. L'humanité n'a qu'un seul chemin à parcourir : s'unir dans la solidarité et vivre en harmonie“. Il y a plus de 170 ans, Marx et Engels prédisaient la tendance inévitable de l'histoire humaine à devenir une histoire mondiale. Aujourd'hui, à l'ère de la mondialisation, l'interconnexion et l'interdépendance entre les États n'ont jamais été aussi fortes. L'idée d'une communauté ayant un avenir commun pour l'humanité révèle scientifiquement la réalité objective selon laquelle les destins des pays sont interconnectés et partagés, et promeut ouvertement l'esprit d'effort commun, d'ouverture et d'inclusion, de coopération et de bénéfice mutuel. Elle fait passer les relations entre les États d'une coexistence pacifique à un destin commun, répond aux aspirations communes des peuples du monde et ouvre la voie au progrès de la civilisation humaine.
La construction d'une communauté avec un avenir commun pour l'humanité répond à la tendance de la paix et du développement de l'époque. Le secrétaire général Xi Jinping a déclaré : „Cette idée répond à la tendance de l'époque - la paix, le développement, la coopération et le bénéfice mutuel - et ouvre une nouvelle perspective pour la paix et le progrès“. Le monde est entré dans une nouvelle ère de bouleversements et de changements, avec une montée de l'hégémonisme et de la politique de puissance, et un renforcement de l'unilatéralisme et du protectionnisme à contre-courant de l'époque. La question de savoir comment apporter plus de certitude et de stabilité à un monde confronté à de multiples crises est un défi commun pour la communauté internationale. Construire une communauté avec un avenir commun pour l'humanité se concentre sur l'avenir de l'humanité et le bien-être des peuples, en prônant le développement pacifique plutôt que le conflit et la confrontation, la sécurité commune plutôt que la sécurité absolue, l'avantage mutuel plutôt que la politique à somme nulle, l'échange et l'apprentissage mutuel plutôt que le choc des civilisations, et le développement vert pour protéger la maison commune qu'est la Terre. Ce faisant, il fixe un objectif plus clair, brosse un tableau plus précis de l'avenir de l'humanité et montre la seule voie à suivre pour un monde qui se trouve à un carrefour historique.
Construire une communauté avec un avenir commun pour l'humanité montre la mission originelle et la mission du Parti communiste chinois. Le secrétaire général Xi Jinping a déclaré : „Le Parti communiste chinois est un parti qui s'efforce d'assurer le bonheur du peuple chinois, et en même temps un parti qui lutte pour le progrès de l'humanité.“ À l'heure actuelle, le socialisme aux caractéristiques chinoises est entré dans une nouvelle voie historique, et le grand renouveau de la nation chinoise s'inscrit dans un processus historique irréversible. La Chine est devenue une puissance responsable à l'influence internationale croissante, au leadership innovant et à l'attrait moral. L'idée de construire une communauté avec un avenir commun pour l'humanité reflète pleinement la vision du monde, la conception de l'ordre et le système de valeurs des membres du Parti communiste chinois, et incarne la conscience historique de notre Parti de contribuer au développement et au progrès de l'humanité. Cette idée a été inscrite dans la Constitution de la République populaire de Chine et dans les statuts du Parti communiste chinois, et élevée au rang de noble mission de la diplomatie chinoise.
La construction d'une communauté avec un avenir commun pour l'humanité est liée à un large consensus de la communauté internationale. Depuis le début de la nouvelle ère, le concept de construction d'une communauté avec un avenir commun pour l'humanité est passé d'une proposition idéologique à un système théorique cohérent, d'une belle vision à une riche pratique, et d'une initiative chinoise à un consensus international. Ce concept est de mieux en mieux compris et accepté par la communauté internationale et devient progressivement un bien public majeur de portée mondiale. À l'heure actuelle, des dizaines de pays et de régions sont déjà parvenus à un consensus avec la Chine sur la construction de communautés de différents types ayant un avenir commun. La construction de communautés dans des domaines spécifiques tels que le cyberespace, la sécurité nucléaire, la santé, les relations entre l'homme et la nature et les océans progresse également de manière constante. L'idée de construire une communauté avec un avenir commun pour l'humanité a été incluse dans les résolutions de l'Assemblée générale des Nations unies pendant huit années consécutives et est apparue à plusieurs reprises dans des déclarations bilatérales et multilatérales. Les faits montrent que la construction d'une communauté avec un avenir partagé pour l'humanité est devenue le dénominateur commun le plus large pour toutes les nations du monde qui luttent pour un avenir meilleur, et qu'elle démontrera de plus en plus sa forte influence, sa vitalité et son attrait, ce qui en fera une bannière brillante pour mener l'ère vers l'avant.
II. Comprendre précisément les principales tâches de la construction d'une communauté ayant un avenir commun pour l'humanité
„Le “plan directeur„ propose une série de mesures importantes pour promouvoir la construction d'une communauté avec un avenir commun pour l'humanité, et établit un arrangement stratégique pour promouvoir la diplomatie d'un grand pays avec des caractéristiques chinoises pendant la période du “quinzième plan quinquennal". Nous devons élever notre conscience politique, adopter une vision stratégique basée sur le lien entre le plan global pour la grande renaissance de la nation chinoise et les changements centenaires que le monde n'a jamais vus auparavant, et comprendre avec précision et mettre fermement en œuvre les principes et les tâches pertinents.
Promouvoir l'égalité et l'ordre dans le processus de multipolarisation du monde et de mondialisation économique inclusive et équitable. C'est la solution de la Chine aux problèmes et défis fondamentaux auxquels le monde est confronté aujourd'hui, tout en renforçant considérablement le caractère pratique et illustratif de la construction d'une communauté avec un avenir commun pour l'humanité. Promouvoir l'égalité et l'ordre dans un monde multipolaire signifie insister sur le principe d'égalité pour tous les pays, grands et petits, promouvoir efficacement la démocratisation des relations internationales et veiller à ce que le processus de multipolarisation soit essentiellement constructif, permettant à chaque pays de trouver sa place et de jouer le rôle qui lui revient. Promouvoir une mondialisation économique inclusive et profitable à tous signifie répondre aux besoins généraux de tous les pays, en particulier des pays en développement, remédier aux déséquilibres de développement entre les pays et à l'intérieur des pays causés par la répartition mondiale des ressources, encourager la recherche de voies de développement adaptées aux circonstances nationales et encourager le maintien du dynamisme et de la vitalité de l'économie mondiale.
Approfondir l'intégration du développement avec les pays voisins : les régions voisines sont essentielles pour soutenir la construction d'une communauté avec un avenir commun pour l'humanité. Depuis le début de la nouvelle ère, le secrétaire général Xi Jinping a mis en avant le concept de diplomatie de voisinage basé sur la sincérité, l'honnêteté, le bénéfice mutuel et l'inclusion, et a appelé à la construction d'une communauté avec un avenir partagé avec les pays voisins. Sous la direction de la diplomatie des chefs d'État, la Chine approfondit la coopération globale avec les pays voisins, renforce les échanges dans divers domaines et maintient conjointement la paix et la stabilité dans la région. La confiance stratégique entre la Chine et les pays voisins n'a cessé de se renforcer, le niveau de connectivité n'a cessé d'augmenter et la coopération dans les chaînes de production et d'approvisionnement n'a cessé de s'approfondir. La Chine a déjà fixé un objectif commun de construction d'une communauté à l'avenir partagé avec 17 pays voisins, et la couverture complète de ce concept a été établie dans les régions de la péninsule indochinoise et de l'Asie centrale. Les relations de la Chine avec ses pays voisins sont entrées dans la meilleure période de l'histoire moderne, mais elles sont en même temps confrontées à une profonde imbrication des développements régionaux et mondiaux. Il est nécessaire de considérer les régions voisines dans une perspective globale, de renforcer la responsabilité et la conscience de la mission dans le travail dans ces régions, d'approfondir l'intégration du développement avec les pays voisins, d'unir les forces avec les voisins pour créer un avenir meilleur, et de créer un environnement favorable et amical pour la réforme, le développement et la stabilité de notre pays.
Maintenir la stabilité globale des relations entre les grandes puissances. Les grandes puissances ont une responsabilité particulière et doivent être conscientes de l'idée d'une communauté avec un avenir commun, faire preuve d'initiative historique et promouvoir le progrès de l'histoire. Depuis le début de la nouvelle ère, la diplomatie chinoise a activement encouragé la coordination et l'interaction positive entre les grandes puissances, s'efforçant de construire un ordre de relations entre les grandes puissances fondé sur la coexistence pacifique, la stabilité globale et le développement équilibré. Nous approfondissons le partenariat stratégique global de coordination entre la Chine et la Russie dans la nouvelle ère, et ensemble nous avons trouvé une nouvelle voie de respect mutuel, de coexistence amicale et de coopération gagnant-gagnant entre les grands pays et les pays voisins. Sur la base des principes de respect mutuel, de coexistence pacifique et de coopération gagnant-gagnant, nous surmontons les facteurs perturbateurs et les obstacles et nous nous efforçons d'assurer un développement sain, stable et durable des relations sino-américaines. Nous réunissons les deux grandes puissances, les deux marchés et les deux civilisations de la Chine et de l'Europe, et nous promouvons la construction d'un partenariat stratégique global entre la Chine et l'Union européenne de portée mondiale. Nous développons activement la coopération avec les puissances émergentes et promouvons conjointement le développement de qualité de la „grande coopération des BRICS“. L'interaction positive entre les grandes puissances est propice au maintien de la stabilité stratégique mondiale et fournit de solides garanties à la Chine pour qu'elle approfondisse sa coopération étrangère globale et maintienne un environnement extérieur favorable à son développement.
Approfondir l'unité et la coopération avec les pays en développement : un large éventail de pays en développement représentent les alliés naturels de la Chine dans les affaires internationales et sont à l'avant-garde des efforts visant à construire une communauté avec un avenir commun pour l'humanité. En tant que plus grand pays en développement du monde et membre important du Sud, la Chine adhère toujours aux principes de sincérité, d'amitié, de bénéfice mutuel et de justice défendus par le secrétaire général Xi Jinping, renforce l'unité et la coopération avec les pays en développement et défend fermement les intérêts communs du monde en développement. Ces dernières années en particulier, la Chine a travaillé main dans la main avec l'Afrique pour promouvoir „six améliorations“ et mener conjointement „dix actions de partenariat“ ; avec les pays d'Amérique latine, elle a lancé „cinq projets majeurs“ ; avec les pays arabes, elle a promu „huit actions conjointes“ et construit „cinq cadres de coopération“ ; et avec les pays insulaires du Pacifique, elle a établi „sept plates-formes de coopération“. L'amitié traditionnelle de la Chine avec les pays en développement s'est constamment renforcée et le niveau de coopération n'a cessé de croître.
Mettre en œuvre l'initiative pour le développement mondial, la sécurité mondiale, la civilisation mondiale et la gouvernance mondiale. Ces quatre initiatives mondiales représentent les biens publics importants que le Secrétaire général Xi Jinping a offerts au monde et servent d'orientation stratégique pour construire une communauté avec un avenir commun pour l'humanité. L'Initiative mondiale pour le développement se concentre sur la coopération internationale en matière de développement et contribue à la mise en œuvre de l'Agenda 2030 des Nations unies pour le développement durable. L'Initiative mondiale pour la sécurité met l'accent sur la résolution des différends internationaux par le dialogue et la consultation et apporte de nouvelles idées pour la coopération internationale en matière de sécurité. L'Initiative mondiale pour les civilisations cherche à promouvoir l'échange et l'enrichissement mutuel des civilisations et montre une voie pratique vers un écosystème civilisationnel diversifié et inclusif. L'initiative sur la gouvernance mondiale s'engage sur des principes, des méthodes et des orientations pour réformer le système de gouvernance mondiale et donne une forte impulsion à la construction d'un système de gouvernance mondiale plus juste et plus rationnel. Les quatre initiatives mondiales ont des objectifs différents, mais sont complémentaires - ensemble, les dimensions du développement, de la sécurité, de la civilisation et de la gouvernance constituent une base importante pour construire une communauté avec un avenir commun pour l'humanité.
Promouvoir un monde de paix durable, de sécurité universelle, de prospérité partagée, d'ouverture et d'inclusion, de pureté et de beauté. Ces „cinq mondes“ représentent l'objectif global de construire une communauté avec un avenir commun pour l'humanité, tout en élargissant le concept global du socialisme „cinq en un“ avec des caractéristiques chinoises au niveau international. Construire un monde de paix durable signifie insister sur le dialogue et la consultation, mieux résoudre les différends et les contradictions, et éliminer les guerres et les conflits. Construire un monde de sécurité universelle signifie promouvoir la construction conjointe et le partage de la sécurité et faire face aux menaces traditionnelles et non traditionnelles de manière coordonnée. Construire un monde de prospérité partagée signifie adhérer au principe de coopération et de bénéfice mutuel, promouvoir une mondialisation économique ouverte, inclusive, juste, équilibrée et gagnant-gagnant. Construire un monde ouvert et inclusif signifie promouvoir l'échange et l'apprentissage mutuel des civilisations, promouvoir les valeurs communes de toute l'humanité et aider les différentes civilisations à se compléter et à progresser ensemble. Construire un monde propre et beau, c'est insister sur un développement vert et à faible émission de carbone et chercher la voie du développement durable. Ces „cinq mondes“ sont interconnectés et forment un tout organique, offrant une vision du monde et une orientation méthodologique pour la construction d'un monde meilleur et ouvrant la voie à l'avenir de l'humanité.
III. Comprendre de manière approfondie les conditions pratiques de la construction d'une communauté ayant un avenir commun pour l'humanité
Construire une communauté avec un avenir commun pour l'humanité est une mission diplomatique cruciale et un projet systémique complexe qui doit être dirigé par l'idée du socialisme avec des caractéristiques chinoises pour la nouvelle ère, en particulier selon l'idée de la diplomatie de Xi Jinping. Il est nécessaire d'appliquer de manière cohérente les attitudes, les principes et les méthodes qu'elle contient et de mettre pleinement en œuvre les décisions et les dispositions du Comité central du Parti communiste chinois pour le travail de politique étrangère.
Maintenir et renforcer constamment la direction du parti. La direction du Parti communiste chinois est la caractéristique la plus essentielle du socialisme aux caractéristiques chinoises, le principe le plus fondamental de la diplomatie chinoise et son plus grand avantage politique. Il est nécessaire d'insister inébranlablement sur le fait que l'autorité suprême en matière de politique étrangère appartient au Comité central du Parti, de se soumettre consciemment à sa direction centralisée et unifiée, de renforcer encore le système et le mécanisme de la direction du travail extérieur du Parti et d'améliorer constamment la capacité politique à juger, comprendre et mettre en œuvre les décisions. Il est nécessaire de veiller à ce que les décisions et les instructions du Comité central de la politique étrangère du Parti soient appliquées de manière cohérente et sans exception. Il est nécessaire d'appliquer fermement l'idée de diplomatie de Xi Jinping - de l'utiliser pour armer la conscience, guider la pratique et promouvoir le travail. Il est nécessaire de saisir profondément son essence spirituelle, son essence fondamentale et son développement réel, de prêter attention au lien organique entre la théorie et la pratique, et de transformer les connaissances en résultats concrets, portant ainsi le travail à l'étranger à un nouveau niveau et ouvrant un nouveau chapitre de la diplomatie chinoise. Il est nécessaire de promouvoir vigoureusement une gestion complète et stricte du Parti, de renforcer l'esprit de loyauté, d'honnêteté et de responsabilité, de perfectionner le mécanisme de construction à long terme du style de conduite du Parti, et de construire un contingent plus fort de personnel impliqué dans les affaires étrangères qui soit loyal envers le Parti, courageux dans l'action, capable de lutter et discipliné.
Appliquer systématiquement le principe de la primauté du peuple. La construction d'une communauté avec un avenir commun pour l'humanité reflète l'attitude populaire du Parti communiste chinois et le caractère populaire de la politique étrangère de la Chine, ce qui nous permet d'avoir toujours la justice et le soutien de notre côté. Il est nécessaire de répondre activement aux préoccupations universelles des peuples du monde, de défendre la justice en période de troubles et de changements mondiaux et de prendre ses responsabilités dans les moments cruciaux. La Chine doit être un défenseur résolu de la paix dans le monde et un promoteur du développement mondial. Elle doit se fonder sur l'idée d'un développement centré sur l'être humain, placer le développement au centre de l'agenda international, mieux réduire le fossé entre le Nord et le Sud et promouvoir la réalisation de la modernisation de tous les pays du monde par le biais d'un développement pacifique, d'une coopération gagnant-gagnant et d'une prospérité commune. Il est nécessaire de mettre en pratique le principe de consultation, de construction commune et de partage, de garantir la participation des peuples de tous les pays à la gouvernance mondiale et au partage équitable de ses résultats, et de relever ensemble les défis auxquels l'ensemble de l'humanité est confronté.
Maintenir constamment le principe de la bonne direction et de l'innovation. Le respect du principe consistant à combiner continuité et innovation dans la diplomatie est une condition nécessaire à la construction d'une communauté avec un avenir commun pour l'humanité, ainsi que la clé pour gagner l'initiative stratégique dans une concurrence internationale féroce. Il est nécessaire de continuer à promouvoir les innovations théoriques et pratiques dans la diplomatie avec une responsabilité historique encore plus consciente et un esprit plus créatif, et d'améliorer continuellement la pensée, le système et les capacités dans le travail à l'étranger. Il faut garder l'esprit ouvert, tirer des leçons des réformes et des expériences des diplomaties étrangères, approfondir la compréhension des lois du développement des relations internationales et améliorer constamment l'érudition, la proactivité et la créativité de la politique étrangère. Conformément aux priorités de la modernisation de la Chine dans la période à venir et aux principaux points de l'agenda international, il est nécessaire d'explorer de nouvelles idées et mesures pour le travail à l'étranger, et de promouvoir activement une nouvelle dynamique dans les relations Chine-monde.
Appliquer systématiquement la pensée systémique. Pour soutenir la construction d'une communauté avec un avenir commun pour l'humanité dans une situation mondiale en évolution rapide, il est essentiel d'utiliser une méthodologie d'interconnexion universelle, de systèmes complexes et de développement dynamique. Il est nécessaire d'avoir une perspective globale, de lier davantage le développement de la Chine au développement du monde, de lier les intérêts du peuple chinois aux intérêts des peuples du monde, et de guider correctement l'évolution du monde. Il est nécessaire d'adhérer constamment aux principes de confiance en soi et d'autosuffisance, d'ouverture et d'inclusion, de justice et d'équité, de coopération et de bénéfice mutuel ; d'évoluer avec le temps, d'approfondir l'ordre diplomatique, de se concentrer sur les contradictions majeures, de mettre en évidence la résolution des questions clés et de mettre en œuvre efficacement les tâches principales de la stratégie diplomatique. Il est nécessaire d'adopter une perspective globale de la situation nationale et internationale, de gérer correctement les relations fondamentales entre le développement et la sécurité, l'ouverture et l'autosuffisance, la coopération et la concurrence, et de renforcer le concept global, l'intégration du système et la coordination efficace des affaires étrangères.
Développer constamment l'esprit de combat. Notre parti n'a jamais craint les fantômes, n'a jamais cru au mal et n'a jamais reculé devant la coercition - seuls ceux qui n'ont pas peur de se battre et qui savent se battre peuvent surmonter toutes les difficultés et tous les obstacles. Il est nécessaire de maintenir la fermeté stratégique, de renforcer la foi en la victoire, de percevoir activement le changement et d'y répondre, d'oser affronter des épreuves difficiles même dans des conditions internationales turbulentes, et d'ouvrir de nouveaux horizons pour le développement de la diplomatie chinoise grâce à des efforts tenaces. Il est nécessaire de renforcer la prise de conscience des risques potentiels, d'appliquer fermement la réflexion sur le scénario le plus défavorable, de maintenir la préparation et la ferme volonté de ne pas reculer devant la pression du pouvoir, et de défendre résolument la souveraineté nationale, la sécurité et les intérêts du développement. Il est nécessaire de développer la capacité de guerre stratégique, de renforcer la planification et d'appliquer des approches stratégiques et tactiques, d'utiliser des mécanismes et des règles multilatéraux, de s'opposer ouvertement à l'hégémonisme, à l'arbitraire et à la chicanerie, et d'unir les forces de la paix, du développement et du progrès dans toute la mesure du possible.
Le drapeau détermine la direction, le combat ouvre l'avenir. Rassemblons-nous encore plus étroitement autour du Comité central du Parti communiste chinois, avec le camarade Xi Jinping à sa tête, pour mieux comprendre la signification de l'affirmation de la position clé du camarade Xi Jinping au sein du Comité central du Parti et de l'ensemble du Parti, ainsi que le rôle de premier plan de la pensée de Xi Jinping sur le socialisme aux caractéristiques chinoises pour la nouvelle ère. Nous devons fermement défendre la position clé du camarade Xi Jinping au sein du Comité central du Parti et de l'ensemble du Parti, défendre l'autorité du Comité central et sa direction centralisée et unifiée, et étudier et mettre en œuvre de manière approfondie la pensée du socialisme aux caractéristiques chinoises pour la nouvelle ère, en particulier l'idée de Xi Jinping sur la diplomatie, et s'efforcer sans relâche d'obtenir de nouvelles réalisations de la diplomatie chinoise d'un grand pays avec ses propres caractéristiques - pour la construction complète d'un pays socialiste moderne et pour un nouveau chapitre dans la construction d'une communauté avec un avenir commun pour l'humanité.
Wang Yi, ministre des affaires étrangères de la Chine